今や死語だらけ
新聞の読者欄に、ホームセンターにトランジスタラジオを買いに行ったら、 若い店員さんには通じなかった、という話が投稿されていた。 「ちっちゃいラジオですか」と言われ、 ほかの店員さんには「ポケットラジオ? スリムラジオのこと?」と聞かれ、 さらに別の店員さんの「AMFMラジオですね」でやっと話が通じたという。
そうかぁ~、今やトランジスタラジオも死語なのか・・・。
以前、やはりホームセンターに踏み台を買いに行って、 若い店員さんに怪訝な顔をされたのを思い出した。 踏み台といっても通じない。 「高いとこにあるものを取りたい時に乗っかる台」と四苦八苦で説明したら、 「あー、腰掛けですね」 う~ん、ちょっと違う気が・・・、と思いつつ後についていったら、 風呂場の用具売り場に案内された。 まー似たようなものか、と腰掛け台を買って帰ったことがある。
もっと困ったのは、某大手チェーンショップに女性肌着のシュミーズを買いに行った時だ。 シュミーズといってもシミーズ(とも言っていたので)と言い換えても、 さらにスリップと言い直しても通じない。 その時は肌着という言葉が思いつかなくて、 といって下着というと別のものを連想されそうだし、 あの形状をなんと説明したらいいのか、と立ち往生・・・。
と、若い店員さん、ハタと手を打って「あ、ランジェリーですね!」 え? ランジェリー? 今度はこっちが何となくギョッとする。 ヒラヒラがいっぱい付いたどことなくなまめかしいシロモノ・・・。 今から14、5年前のこととは言え、 そんなものを探していると思われたらハズカシイ、といらぬ意識過剰が湧く。
教えられた売り場に行ってみたら普通のシュミーズが並んでいたのでほっとしたけど、 ついこの間も、テレビのニュースか何かでジュークボックスがどうしたとか言っていた。 今の若い人はなんのことか分かったのかな。 あれもこれも死語だらけ。 時代は変わる・・・、と感慨にふけるのはいいけれど、不便なのが困っちゃう。
11:36 in 日常
| コメント (2)
| 編集
|